Doskonale zdajemy sobie sprawę z tego, że w naszej pracy powinno się zwracać dużą uwagę na kwestie gramatyczne, merytoryczne, stylistyczne oraz kontekst wypowiedzi. Szczególnie jeśli chodzi o język, który w wielu aspektach jest łudząco podobny do naszej ojczystej mowy. Właśnie dlatego tłumacz czeskiego pracujący w naszej warszawskiej firmie, przygotowując przekłady, zwraca uwagę nie tylko na zasady związane z pisownią, ale także wszelkie różnice kulturowe. Wszystko po to, aby gotowy tekst doskonale odzwierciedlał znaczenie oryginału, a także był łatwy w odbiorze.

Złóż zapytanie ofertowe